Runokohtauksia ja runoklubi 26.10.
Huutomerkki ry, Villa Victor ja Turussa toiminut Runokohtauksia-hanke järjestävät kaikille avoimen keskustelutilaisuuden, jossa kerrotaan uudesta tavasta kääntää runoja. Hankkeessa on ollut mukana muilla kielillä kuin suomeksi kirjoittavia runoilijoita, joiden tekstejä on käännetty suomeksi ilman, että runojen kääntäjä on taitanut runojen alkuperäistä kieltä. Käännökset on tehty kulttuuritulkin avulla. Nyt Runokohtauksia-hankkeessa mukana olleet runoilijat, tulkki ja kääntäjä tulevat Ouluun kertomaan kokemuksistaan. Paikalle on kutsuttu myös oululaisia muilla kielillä kirjoittavia runoilijoita ja kirjailijoita. Tarkoituksena on saattaa yhteen oululaisia kirjoittajia ja verkostoitua. Moni Oulussa asuva kirjoittaja haluaisi kääntää tekstejään suomeksi, mutta aina oma kielitaito ei riitä. Tästä tapahtumasta ehkä voisikin lähteä liikkeelle käännösyhteistyötä! Keskustelutilaisuus pidetään Villa Victorissa (Kirkkokatu 54) lauantaina 26.10. klo 15-17.
Saman päivän iltana on myös runoklubi, jossa turkulaiset ja oululaiset runoilijat esiintyvät sekä suomeksi että muilla kielillä. Turusta tulevat arabiaksi kirjoittavat Hashim Matouq ja Sadik Al-Husseini. Heidän runojaan on suomeksi kääntänyt Timo Harju, joka esittää runojen suomennokset. Oululaista runoutta tarjoavat ranskaksi kirjoittava visuaalinen taiteilija Christelle Mas sekä oululainen runoilija Miia Paani. Runouden höysteenä kuullaan kurdien kansanmusiikkia, jota esittää duo Dler Barazanchi ja Zoran Ishmael.
Runoklubi on ravintola Tubassa (Mannenkatu 2) klo 19.
Molemmat tapahtumat ovat kaikille avoimia ja ilmaisia.
Lisätietoja saa osoitteesta sofia.heininen(at)gmail.com